<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <channel>
        <title>Karışık düşünceler...  Ahmet Çaylar... </title>
        <description>                      

Karışık Düşünceler...</description>
        <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com</link>
        <lastBuildDate>Thu, 05 Nov 2009 08:09:04 +0200</lastBuildDate>
     
        <item>
            <title>İşte Latin harfli ilk Türkçe metin</title>
            <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com/iste-latin-harfli-ilk-turkce-metin_48416911.html</link>
            <guid>http://ahmetcaylar.blogcu.com/iste-latin-harfli-ilk-turkce-metin_48416911.html</guid> 
            <description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Latin harfli ilk T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e metnin 1800&amp;rsquo;lerde değil, 1553 yılında Hırvat k&amp;ouml;kenli bir esir tarafından yazıldığı ortaya &amp;ccedil;ıktı.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Latin harfleriyle yazılan ilk T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e metnin, 1800&amp;rsquo;li yıllarda yazıldığı y&amp;ouml;n&amp;uuml;ndeki bilgi, araştırmacı Fehmi Din&amp;ccedil;er tarafından &amp;ccedil;&amp;uuml;r&amp;uuml;t&amp;uuml;ld&amp;uuml;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Din&amp;ccedil;er yaptığı araştırmada, T&amp;uuml;rk tarihinde ilk T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e metnin, 1553 tarihinde yazıldığını ortaya &amp;ccedil;ıkardı. B&amp;ouml;ylece 19. y&amp;uuml;zyılda yayımlandığı sanılan Latin harfli ilk T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e metnin, 16. y&amp;uuml;zyılda yayımlandığı belirlendi. Din&amp;ccedil;er&amp;rsquo;in bu yeni bulgusuna, T&amp;uuml;rk Dili Kurumu Başkanı Prof. Dr. Ş&amp;uuml;kr&amp;uuml; Haluk Akalın&amp;rsquo;dan da bir kutlama mesajı geldi. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 29 Jul 2009 22:38:00 +0300</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>Türkçeyi Yeni Bir Dil Ailesinde Tanımlamalıyız - Haluk Tarcan</title>
            <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com/turkceyi-yeni-bir-dil-ailesinde-tanimlamaliyiz-haluk-tarcan_46381321.html</link>
            <guid>http://ahmetcaylar.blogcu.com/turkceyi-yeni-bir-dil-ailesinde-tanimlamaliyiz-haluk-tarcan_46381321.html</guid> 
            <description>&lt;p&gt;Tanınmış ve değerli araştırmacılarımızın bu başlık altında derginizin 30 mayıs 2009 tarihli sayısının 50&amp;rsquo;nci sahifesinde yayımlanan bilgilerinden mutluluk duyduk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ancak, takıldığım&amp;nbsp; bazı noktalara a&amp;ccedil;ıklık getirmek, T&amp;uuml;rk k&amp;uuml;lt&amp;uuml;r&amp;uuml;n&amp;uuml;n bilinmeyen ya da bilinmek istenmeyen k&amp;ouml;kenlerine dikkatleri &amp;ccedil;ekmek g&amp;ouml;revimi de yerine getirmek isterim..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;Sayın Muazzez İlmiye &amp;Ccedil;ığ hocamız,&amp;nbsp; S&amp;uuml;merce i&amp;ccedil;in, &amp;ldquo;&amp;hellip; genel kanaate g&amp;ouml;re, Ural-Altay dil ailesine girebilir, fakat &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;middot;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Batılılar bu dilin hi&amp;ccedil; bir dile benzemediğni s&amp;ouml;yl&amp;uuml;yor&amp;hellip;&amp;rdquo; demektedir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yanıtım :&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Batılıların, tarihin, hatt&amp;acirc; zamanın&amp;nbsp; derinliklerindeki T&amp;uuml;rk k&amp;uuml;lt&amp;uuml;r&amp;uuml; konusunda konuşabilmeleri i&amp;ccedil;in &amp;ouml;nce, Urkun&amp;rsquo;da(Orhun anıtlarında) sona eren &amp;Ouml;n-T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e&amp;rsquo;yi bilmeleri gerekir ; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sanskrit, Grek ve L&amp;acirc;tin dilleri ve Batı d&amp;uuml;nya g&amp;ouml;r&amp;uuml;ş&amp;uuml; ile T&amp;uuml;rk k&amp;uuml;lt&amp;uuml;r&amp;uuml; hakkında h&amp;uuml;k&amp;uuml;m verecek g&amp;uuml;ce sahip olamazlar : T&amp;uuml;rk K&amp;uuml;lt&amp;uuml;r&amp;uuml;, Doğduğu yerde Doğduğu dilde araştırılır. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sanırım, S&amp;uuml;merce ile Bask&amp;rsquo;&amp;ccedil;a arasında bir bağlantı kurulabilir. Ama, bu bağlantıyı kurmak i&amp;ccedil;in de &amp;Ouml;n-T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e&amp;rsquo;yi ve &amp;Ouml;n-T&amp;uuml;rk&amp;nbsp; yazısını okuyabilmek gerekir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;.. ( &lt;a href=&quot;http://ahmetcaylar.blogcu.com/turkceyi-yeni-bir-dil-ailesinde-tanimlamaliyiz-haluk-tarcan_46381321.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Thu, 25 Jun 2009 18:05:00 +0300</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>Atasözleri ve deyimler sözlüğü sanal ortamda</title>
            <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com/atasozleri-ve-deyimler-sozlugu-sanal-ortamda_44273541.html</link>
            <guid>http://ahmetcaylar.blogcu.com/atasozleri-ve-deyimler-sozlugu-sanal-ortamda_44273541.html</guid> 
            <description>&lt;p&gt;T&amp;uuml;rk Dil Kurumu (TDK)'nun hazırladığı 'Atas&amp;ouml;zleri ve Deyimler S&amp;ouml;zl&amp;uuml;ğ&amp;uuml;' Kafkas &amp;Uuml;niversitesi (KA&amp;Uuml;)'nde d&amp;uuml;zenlenen 2. Ulusalararası T&amp;uuml;rkiye T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;esi Ağız Araştırmaları &amp;Ccedil;alıştayı'nda sanal ortamda kullanıma a&amp;ccedil;ıldı.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu yıl ikincisi d&amp;uuml;zenlenen Uluslararası T&amp;uuml;rkiye T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;esi Ağız Araştırmaları &amp;Ccedil;alıştayı KA&amp;Uuml;'de d&amp;uuml;zenlendi. Bir&amp;ccedil;ok bilim adamının buluştuğu &amp;ccedil;alıştayda, TDK'nın hazırlamış olduğu 'Atas&amp;ouml;zleri ve Deyimler S&amp;ouml;zl&amp;uuml;ğ&amp;uuml;' genel ağ ortamında kullanıma a&amp;ccedil;ıldı.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Programda konuşan KA&amp;Uuml; Rekt&amp;ouml;r&amp;uuml; Abam&amp;uuml;sl&amp;uuml;m G&amp;uuml;ven, T&amp;uuml;rk Dil Kurumu'nun son zamanlarda yaptığı &amp;ccedil;alışmalardan duyduğu memnuniyeti dile getirerek &amp;ouml;ğrencilere seslendi. Son yıllarda hayatın &amp;ccedil;eşitli alanlarında yabancılaşma yaşandığını vurgulayan Rekt&amp;ouml;r G&amp;uuml;ven, &quot;Yabancı adlar, gerekli gereksiz yabancı kelimelerin kullanılması, &amp;ouml;zellikle bilişim dilinde hi&amp;ccedil;bir kalıba sığmayan kelimelerin kullanılması ve dilimizin hoyrat&amp;ccedil;a yıpratılmasına &amp;uuml;z&amp;uuml;lerek şahit olmaktayız. Dilimizin yaşayan bir dil olarak gelişimini s&amp;uuml;rd&amp;uuml;rmesi, insanlarımızın doğru T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e konuşmaya &amp;ouml;zendirilmesi ve bu ama&amp;ccedil;la eğitilmesi T&amp;uuml;rk Dil Kurumu'nun yanı sıra yazarlarımız, sanat&amp;ccedil;ılatımız, bilim adamlarımız ve t&amp;uuml;m aydınlarımız ile başta geleceğin &amp;ouml;ğretmenleri olan siz gen&amp;ccedil;lerin sorumluluğudur.&quot; şeklinde konuştu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A&amp;ccedil;ılış &amp;ouml;ncesi Atas&amp;ouml;zleri ve Deyimler S&amp;ouml;zl&amp;uuml;ğ&amp;uuml;'n&amp;uuml;n internet &amp;uuml;zerinden nasıl ulaşılabileceği hakkında bilgi veren TDK Başkanı Prof. Dr. Ş&amp;uuml;kr&amp;uuml; Haluk Akalın da s&amp;ouml;zc&amp;uuml;klerin ve terimlerin yanı sıra atas&amp;ouml;zleri ve deyimlerin de T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e'nin s&amp;ouml;z varlığını oluşt.. ( &lt;a href=&quot;http://ahmetcaylar.blogcu.com/atasozleri-ve-deyimler-sozlugu-sanal-ortamda_44273541.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Thu, 21 May 2009 16:22:01 +0300</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>Atasözleri ve deyimler sözlüğü sanal ortamda</title>
            <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com/atasozleri-ve-deyimler-sozlugu-sanal-ortamda_44273511.html</link>
            <guid>http://ahmetcaylar.blogcu.com/atasozleri-ve-deyimler-sozlugu-sanal-ortamda_44273511.html</guid> 
            <description>&lt;p&gt;T&amp;uuml;rk Dil Kurumu (TDK)'nun hazırladığı 'Atas&amp;ouml;zleri ve Deyimler S&amp;ouml;zl&amp;uuml;ğ&amp;uuml;' Kafkas &amp;Uuml;niversitesi (KA&amp;Uuml;)'nde d&amp;uuml;zenlenen 2. Ulusalararası T&amp;uuml;rkiye T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;esi Ağız Araştırmaları &amp;Ccedil;alıştayı'nda sanal ortamda kullanıma a&amp;ccedil;ıldı.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu yıl ikincisi d&amp;uuml;zenlenen Uluslararası T&amp;uuml;rkiye T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;esi Ağız Araştırmaları &amp;Ccedil;alıştayı KA&amp;Uuml;'de d&amp;uuml;zenlendi. Bir&amp;ccedil;ok bilim adamının buluştuğu &amp;ccedil;alıştayda, TDK'nın hazırlamış olduğu 'Atas&amp;ouml;zleri ve Deyimler S&amp;ouml;zl&amp;uuml;ğ&amp;uuml;' genel ağ ortamında kullanıma a&amp;ccedil;ıldı.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Programda konuşan KA&amp;Uuml; Rekt&amp;ouml;r&amp;uuml; Abam&amp;uuml;sl&amp;uuml;m G&amp;uuml;ven, T&amp;uuml;rk Dil Kurumu'nun son zamanlarda yaptığı &amp;ccedil;alışmalardan duyduğu memnuniyeti dile getirerek &amp;ouml;ğrencilere seslendi. Son yıllarda hayatın &amp;ccedil;eşitli alanlarında yabancılaşma yaşandığını vurgulayan Rekt&amp;ouml;r G&amp;uuml;ven, &quot;Yabancı adlar, gerekli gereksiz yabancı kelimelerin kullanılması, &amp;ouml;zellikle bilişim dilinde hi&amp;ccedil;bir kalıba sığmayan kelimelerin kullanılması ve dilimizin hoyrat&amp;ccedil;a yıpratılmasına &amp;uuml;z&amp;uuml;lerek şahit olmaktayız. Dilimizin yaşayan bir dil olarak gelişimini s&amp;uuml;rd&amp;uuml;rmesi, insanlarımızın doğru T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e konuşmaya &amp;ouml;zendirilmesi ve bu ama&amp;ccedil;la eğitilmesi T&amp;uuml;rk Dil Kurumu'nun yanı sıra yazarlarımız, sanat&amp;ccedil;ılatımız, bilim adamlarımız ve t&amp;uuml;m aydınlarımız ile başta geleceğin &amp;ouml;ğretmenleri olan siz gen&amp;ccedil;lerin sorumluluğudur.&quot; şeklinde konuştu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A&amp;ccedil;ılış &amp;ouml;ncesi Atas&amp;ouml;zleri ve Deyimler S&amp;ouml;zl&amp;uuml;ğ&amp;uuml;'n&amp;uuml;n internet &amp;uuml;zerinden nasıl ulaşılabileceği hakkında bilgi veren TDK Başkanı Prof. Dr. Ş&amp;uuml;kr&amp;uuml; Haluk Akalın da s&amp;ouml;zc&amp;uuml;klerin ve terimlerin yanı sıra atas&amp;ouml;zleri ve deyimlerin de T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e'nin s&amp;ouml;z varlığını oluşt.. ( &lt;a href=&quot;http://ahmetcaylar.blogcu.com/atasozleri-ve-deyimler-sozlugu-sanal-ortamda_44273511.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Thu, 21 May 2009 16:22:00 +0300</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>Çaya Çorbaya Yoğun ( Yavuz Bülent Bakiler )</title>
            <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com/caya-corbaya-yogun-yavuz-bulent-bakiler_40492171.html</link>
            <guid>http://ahmetcaylar.blogcu.com/caya-corbaya-yogun-yavuz-bulent-bakiler_40492171.html</guid> 
            <description>&lt;p&gt;İnsan kelimelerle d&amp;uuml;ş&amp;uuml;n&amp;uuml;r. Kelimelerle konuşur. Kelimelerle yazar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bir insan, eline aldığı bir kitabı, kelime hazinesinin zenginliği nispetinde kavrar. Veya insan ne kadar &amp;ccedil;ok kelime bilirse, bir sohbetten, bir sanat ve edebiyat toplantısından veya ilm&amp;icirc; bir m&amp;uuml;z&amp;acirc;kereden o kadar kazan&amp;ccedil;lı &amp;ccedil;ıkar. Okuduğunu ve dinlediğini anlayamayan, kavrayamayan kimseler dil fakiridirler.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her milletin eğitim kurumları, radyo televizyon yayınları ve basın kuruluşları, kendi dillerini geliştirmekle, yaymakla ve yaşatmakla vazifeli. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bunun tek istisn&amp;acirc;sı galiba T&amp;uuml;rkiye&amp;rsquo;de g&amp;ouml;r&amp;uuml;l&amp;uuml;yor. Her &amp;uuml;lkede olduğu gibi T&amp;uuml;rkiye&amp;rsquo;de de konuşulan &amp;ccedil;eşitli diller var. Bu diller arasında saldırıya uğrayan, budanan, g&amp;uuml;zelliklerden uzaklaştıran tek dil T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e bir taraftan İngilizce ve Fransızca asıllı kelimelerin taarruzu karşısında! Bir taraftan da dilde tasfiyecilerin budamalarından sancılı. T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e bir taraftan da belki iyi niyetli ama bilgisiz, ama zevksiz, ama gafil kimselerin elinde kuruyan bir &amp;ccedil;i&amp;ccedil;ek. Bazı kimseler birka&amp;ccedil; y&amp;uuml;z kelimelik bir aşiret diliyle konuşuyorlar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e, radyo ve televizyon habercilerinin, programcılarının veya sunucularının ağzında tatsız &amp;ndash; tutsuz kelimeler tıngırtısı h&amp;acirc;line gelmekte. Maymuncuk kelimelerle veya katil kelimelerle konuşmak ve yazmak, her g&amp;uuml;n biraz daha yaygınlaşıyor. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu maymuncuk kelimelerden birisi &amp;ldquo;yoğun&amp;rdquo;, &amp;ouml;tekisi de &amp;ldquo;neden&amp;rdquo; dir.&lt;br /&gt;&amp;ldquo;Yoğun&amp;rdquo;, aslında g&amp;uuml;zel bir kelime. &amp;Uuml;stelik T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e bir kelime. &amp;ldquo;Yoğun&amp;rdquo; daha &amp;ccedil;ok fizik ilmiyle ilgili bir sıfat! Hacmine oranla, ağırlığı fazla olan veya kesif, koyu an.. ( &lt;a href=&quot;http://ahmetcaylar.blogcu.com/caya-corbaya-yogun-yavuz-bulent-bakiler_40492171.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Fri, 03 Apr 2009 23:28:00 +0300</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>EURONEWS'İN 9. DİLİ TÜRKÇE OLUYOR</title>
            <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com/euronews-in-9-dili-turkce-oluyor_37502561.html</link>
            <guid>http://ahmetcaylar.blogcu.com/euronews-in-9-dili-turkce-oluyor_37502561.html</guid> 
            <description>&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://img2.blogcu.com/images/a/h/m/ahmetcaylar/euronews.jpg&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;http://img2.blogcu.com/images/a/h/m/ahmetcaylar/euronews.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;TRT ile anlaşmaya varan Euronews 2010'un Ocak ayından itibaren T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e yayına başlıyor. Euronewes 121 &amp;uuml;lkeden izleniyor&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Aralarında İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, İspanyolca, Portekizce, Rus&amp;ccedil;a ve Arap&amp;ccedil;anın bulunduğu 8 farklı dilde yayın yapan Euronews yayınlarına T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;enin de eklenmesi i&amp;ccedil;in T&amp;uuml;rkiye uzun s&amp;uuml;redir uğraş veriyordu.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;T&amp;uuml;rkiye'nin Avrupa a&amp;ccedil;ılımı y&amp;ouml;n&amp;uuml;nde &amp;ouml;nemli bir sinyal olan Euronews-TRT anlaşmasının m&amp;uuml;zakere s&amp;uuml;recine de artı değer katması bekleniyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Euronews'in yayın prensibinde t&amp;uuml;m &amp;uuml;lkelerde aynı g&amp;ouml;r&amp;uuml;nt&amp;uuml;ler kullanılırken b&amp;ouml;lgelere g&amp;ouml;re yayın dili değişiyor. TRT, T&amp;uuml;rkiye sınırlarında T.. ( &lt;a href=&quot;http://ahmetcaylar.blogcu.com/euronews-in-9-dili-turkce-oluyor_37502561.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Mon, 02 Mar 2009 22:18:00 +0200</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>Meclis, ilk mesaisini Türkçe üzerine yapacak</title>
            <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com/meclis-ilk-mesaisini-turkce-uzerine-yapacak_25634741.html</link>
            <guid>http://ahmetcaylar.blogcu.com/meclis-ilk-mesaisini-turkce-uzerine-yapacak_25634741.html</guid> 
            <description>&amp;nbsp;
&amp;amp;lt;!--
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:&quot;&quot;;
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:12.0pt;
	font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
	mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;}
a:link, span.MsoHyperlink
	{color:blue;
	text-decoration:underline;
	text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
	{color:purple;
	text-decoration:underline;
	text-underline:single;}
p
	{mso-margin-top-alt:auto;
.. ( &lt;a href=&quot;http://ahmetcaylar.blogcu.com/meclis-ilk-mesaisini-turkce-uzerine-yapacak_25634741.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Sun, 05 Oct 2008 17:19:00 +0300</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>Kelimelerin Gücü ve Ayrılık Kavramı Üzerine</title>
            <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com/kelimelerin-gucu-ve-ayrilik-kavrami-uzerine_20454101.html</link>
            <guid>http://ahmetcaylar.blogcu.com/kelimelerin-gucu-ve-ayrilik-kavrami-uzerine_20454101.html</guid> 
            <description>&lt;p&gt;Sanıldığının aksine kelimelerin anlam g&amp;uuml;c&amp;uuml; g&amp;ouml;nl&amp;uuml; anlatmaya yetmez. Kelimeler kimi zaman kifayetsiz kalır. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;İnsanlara ayrılık yoktur. Ayrılık, ger&amp;ccedil;ek anlamda g&amp;ouml;n&amp;uuml;llerin ayrılmasıyla yaşanır. Mek&amp;acirc;n ayrılığı bu bağlamda &amp;ouml;nemini yitirir. Yaşadığımız y&amp;uuml;zyıl bilişim &amp;ccedil;ağıdır. Teknolojinin insanları hissizleştirdiği iddia edilse de teknoloji amaca uygun kullanıldığında his d&amp;uuml;nyamızı g&amp;uuml;&amp;ccedil;lendireceği inancına sahibim. Dolayısıyla his d&amp;uuml;nyasının mek&amp;acirc;nı yoktur. Hayat insanların yapamadıkları, yaşayamadıkları bu ger&amp;ccedil;ek &amp;uuml;zerine kuruludur. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zaman zaman yaş&amp;ccedil;a bizden b&amp;uuml;y&amp;uuml;klerin vurgulamaya &amp;ccedil;alıştığı &amp;ldquo;değerlerin yitimi&amp;rdquo; kavramı his d&amp;uuml;nyası vasıtasıyla g&amp;ouml;n&amp;uuml;llerin kavuşamadığı ger&amp;ccedil;eğidir. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;G&amp;ouml;nle değer verirsen g&amp;ouml;n&amp;uuml;l kazanırsın. Yapılan &amp;ccedil;ok k&amp;uuml;&amp;ccedil;&amp;uuml;k iyiliklerin bile unutulmadığı insan ilişkilerinde kazanılan g&amp;ouml;n&amp;uuml;llerin de unutulmayacağını unutmamalısın. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 23 Jul 2008 01:39:00 +0300</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>Genelkurmay'dan 'Önce Türkçe' Afişi </title>
            <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com/genelkurmay-dan-once-turkce-afisi_19124691.html</link>
            <guid>http://ahmetcaylar.blogcu.com/genelkurmay-dan-once-turkce-afisi_19124691.html</guid> 
            <description>&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://img2.blogcu.com/images/a/h/m/ahmetcaylar/13318.jpg&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;http://img2.blogcu.com/images/a/h/m/ahmetcaylar/13318.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Genelkurmay'dan '&amp;Ouml;nce T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e' afişi &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;18 Haziran 2008 &amp;Ccedil;arşamba 15:44&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Genelkurmay Başkanlığı, T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e konusunda g&amp;ouml;sterdiği hassasiyetini askeri kurum ve kuruluşlara astırdığı afişlerle duyurdu. T&amp;uuml;m askeri kurum ve kuruluşlara asılan afişlerde &amp;ldquo;&amp;Ouml;nce T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e&amp;rdquo; denildi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;ldquo;Q,W,X&amp;rdquo; harflerinin &amp;uuml;zeri &amp;ccedil;izilen afişte, &amp;ldquo;Tabelalarda, ilanlarda, rekl&amp;acirc;mlarda &amp;ouml;nce T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e&amp;rdquo; yazısı yer aldı. Askeri kurumlara g&amp;ouml;nderilen yazılarda da yabancı isim ve harflerin kullanılmamasının istendiği &amp;ouml;ğrenildi. Genelkurmay Başkanlığı'ndaki tesislerde kullanılan yabancı isimler i&amp;ccedil;in uzmanlar T&amp;uuml;rk&amp;ccedil;e karşılıklar buldu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BRUNCH YERİNE KUŞLUK, M&amp;Ouml;N&amp;Uuml; YERİNE LİSTE &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Genelkurmay&quot;ın T&amp;u.. ( &lt;a href=&quot;http://ahmetcaylar.blogcu.com/genelkurmay-dan-once-turkce-afisi_19124691.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 01:45:00 +0300</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>&quot;Karamanoğlu Mehmet Bey&quot;in Hatırası</title>
            <link>http://ahmetcaylar.blogcu.com/karamanoglu-mehmet-bey-in-hatirasi_16716601.html</link>
            <guid>http://ahmetcaylar.blogcu.com/karamanoglu-mehmet-bey-in-hatirasi_16716601.html</guid> 
            <description>&lt;P&gt;&lt;IMG src=&quot;http://img2.blogcu.com/images/a/h/m/ahmetcaylar/karamanoglu_mehmet_beyin_hatirasi.jpg&quot;&gt;&lt;/P&gt;.. ( &lt;a href=&quot;http://ahmetcaylar.blogcu.com/karamanoglu-mehmet-bey-in-hatirasi_16716601.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Wed, 21 May 2008 19:13:00 +0300</pubDate>        
        </item>
        <atom:link href="http://ahmetcaylar.blogcu.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />
</channel>
</rss>